Aeon napisał/a:
Owszem, ale dubbing kaleczy DB. Być może dlatego, że moje pokolenie wychowało się na wersji francuskiej z lektorem.
Jestem jednym z nich, ale zdecydowanie wolę bardziej japoński...
Cytat:
chyba najlepszy był jednak angielski, puszczany na Toonami na Cartoon Network. Odświeżyli całą Z-kę, żywsze kolory, lepsze efekty specjalne itp.
Nom, chwała im za polepszenie jakości obrazu,
ale dubbing był imo fatalny, a już wywalenie oryginalnego sountracku i wstawienie swojej własnej tandety brzmiącej jak muzyka z power rangers nie da się wybaczyć ; /
dlatego nieskażony japoński oryginał DB i BDZ win
cała reszta gtfo ; p