gustav665 napisał/a:
I'm raising a fence
- d fence
o co w tym chodzi? d to skrót od dupy dfence dupopłot ktory brzmi jak "obrona" ? serio nie czaje tego
Cytat:
Chłopie, jestem nauczycielem języka angielskiego.
Co nie zmienia faktu, że nie zczaiłem żartu.
Filmik po angielsku, a Ty - "nauczyciel angielskiego" myślisz że "d" to skrót od dupy(ass) i d-fence to dupo-płot. Wow.
To pozwól że ja - w większości samouk, wytłumaczę.
na początku masz tekst "using a fence as your shield" - używanie płotu jako swojej tarczy - obrona - defense - d - fence(bo broni się płotem). Rozumiesz? Taka gra słów, chodzi o to że gość będąc nieśmiały zjebał całą sytuację, mimo iż on jeden ją zrozumiał jako tą śmieszną.