Tutaj macie po angielsku.
Wrzuciłem z dubbingiem bo myślę, że "zwyrodniała kurwa" brzmi lepiej od "notorious whore". Sam oglądam każdy odcinek 2 razy, z dubbingiem i w oryginale. W Polsce ciężko o serial w oryginale więc stosowany jest wkurwiający lektor. Comedy central zrobiło dobry dubbing z kilkoma mniejszymi błędami (np "dekiel" jako "dude") ale ogólnie wyszło spoko. Na szczęście nie ocenzurowali dzięki czemu mamy okazję usłyszeć kilka dobrych wiązanek w których dubbing czasami wypada lepiej niż w oryginale jak w przypadku "zwyrodniałej kurwy".